La comptabilisation des actifs appartenant aux contingents est une fonction de logistique séparée mais complémentaire du processus d'établissement des arrangements financiers en vue des remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents.
وجدير بالذكر أن محاسبة أصول المعدات المملوكة للوحدات هي مهمةلوجستية تختلف عن عملية وضع الترتيبات المالية لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإن كانت تكملها.
Les problèmes logistiques venant s'ajouter aux difficultés qu'il y a à travailler dans une zone de guerre n'ont pas facilité la tâche de la Commission.
وزاد من تعقيد مهمة اللجنة مشكلات لوجستية، فضلا عن العمل في منطقة حربية.
La Division joue un rôle logistique essentiel, en prenant les dispositions nécessaires pour retenir et préparer les installations de conférence, en organisant les voyages des membres du Comité et en veillant au bon déroulement des conférences, notamment.
وتقوم الشعبة بدور مهم في لوجستيات الاجتماعات، ويشمل ذلك ترتيب مرافق الاجتماعات، والقيام بترتيبات السفر لأعضاء اللجنة، وضمان تسيير الاجتماعات بكفاءة.
La Base de soutien logistique des Nations Unies a pour objectif général de favoriser le fonctionnement efficace et rationnel des opérations de maintien de la paix.
وأوكلت إلى قاعدة اللوجستياتمهمة مساعدة الأمين العام على تحقيق الهدف الشامل وهو كفالة الاضطلاع بعمليات حفظ السلام بفعالية وكفاءة.
Leur tenue pose un certain nombre de problèmes majeurs : difficulté logistique de toucher tous les électeurs dans un pays aussi vaste que l'Europe et pratiquement exempt de routes, population dépourvue de cartes d'identité et aucun recensement depuis 1984, insécurité créée par des groupes armés dans certaines régions et tensions politiques dans d'autres; et pression inhérente au grand espoir de changement qui anime la population.
وستنطوي هذه الانتخابات على عدد من التحديات الهائلة: المهمةاللوجستية المتمثلة في الوصول إلى جميع الناخبين المؤهلين للتصويت في بلد تبلغ مساحته مساحة أوروبا، ولا تكاد توجد فيه طرق، وليس لدى معظم سكانه بطاقات هوية، ولم يُجْرَ فيه تعداد للسكان منذ عام 1984؛ وينعدم الأمن فيه لوجود جماعات مسلحة في بعض مناطقه وللتوترات السياسية التي تسود أرجاء أخرى منه؛ والضغط الذي يمارسه الجمهور لما لديهم من آمال عريضة في التغيير.
Les bénéficiaires du Centre logistique commun des Nations Unies ont accepté en avril 2006 de soutenir le système d'appui logistique et ont confié au Centre (en coopération avec l'OMS/OPS) leurs activités pilotes et d'exécution.
واتفقت الأطراف المؤثرة في مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، في نيسان/أبريل 2006، على تأييد نظام الدعم اللوجستي وأسندت مهمة اختباره ميدانيا وتطبيقه إلى المركز (بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية).